Esse artigo é sobre o incrível livro "The Roots of Chinese Qi Gong” do Dr. Yang, Jwing-Ming
Attílio Fontana
19-Jun-2025
Na cultura milenar chinesa, a filosofia e medicina sempre estiveram intimamente ligadas! Pensamentos e ações influenciando o nosso organismo como um todo e vice versa. São conhecimentos ancestrais, cada vez mais respeitados pela área da saúde do mundo todo.
A Medicina Tradicional Chinesa, nos trouxe a acupuntura, os qigong e outras formas de cuidar da saúde. O nome qigong é formado por qi = energia vital e gong = prática, ou seja, prática para trabalhar a energia vita. São terapias, historicamente, usadas no dia a dia dos chineses para o cultivo da saúde, recorrendo a acupuntura somente para tratar de doenças. Grande parte dos registros dos qigong foi perdida, principalmente na era do Mao Tsé-Tung.
O livro "The roots of chinese qigong”, (As Raízes das práticas chinesas para a vitalidade ), foi um resgate fruto de pesquisas persistentes feita pelo Dr Yang Jwing Ming, que fundamenta as práticas dos Qi Gong à luz da Medicina Tradicional Chinesa, MTC, tornando-se uma das principais referências para estudiosos e praticantes dessas terapias, no mundo todo. Para uma visão geral sobre o assunto, sugerimos que você ouça o resumo do livro, abaixo, feito em apenas 7 minutos. Caso se interesse, leia o livro, infelizmente, sem versão para o português, mas principalmente, pratique!
Sds, Attilio
Saiba mais sobre Nossas Terapias
Nossas Terapias
Elas levam a um estado de calma e bem-estar, podem ser feitas por pessoas de todas as idades e podem ser praticadas em qualquer lugar. Podemos dividi-las em dois grupos:
Lian Gong Anterior, Lian Gong Posterior e I Qi Gong enfatizam aspectos físicos, mas buscam também desbloquear a circulação do Qi (energia vital). Os movimentos ocorrem de forma cadenciada, ampliando e sentindo a Terapia, ou seja, a mente sempre envolvida, oferecendo ao corpo e recebendo deste, inúmeros benefícios.
Treinamento Perfumado,Harmonização dos Soprose Percussão, se baseiam na teoria da Medicina Tradicional Chinesa, onde a doença é a consequência de um desequilíbrio da energia vital (qi) pelo corpo, priorizando a circulação energética em nossa Rede de Animação, para o equilíbrio orgânico. Esse Material Didático é oferecido gratuitamente para você conhecer, pesquisar e praticar a sós, porque a Via Cinco tem como objetivo social, difundir Práticas Terapêuticas Chinesas.
Aproveite!
Saiba mais sobre os 11 princípios para a boa performance nas práticas chinesas
os 11 princípios para a boa performance nas práticas chinesas
Os Princípios da Prática em 11 Frases
(Interpretação de Maria Lucia Lee)
1 ATUA OBJETIVAMENTE NA NECESSIDADE
Um bom médico prescreve segundo o caso. Um bom comandante decide seus métodos segundo o inimigo ( Sun Zi “A Arte da Guerra”)
. Os exercícios são holísticos, operam na melhora de uma patologia localizada com a participação de todo o corpo;
. A objetividade, dentro de uma ação global, obtém resultados rápidos e eficazes. Movimento dispersos e espalhados diluem o resultado.
2 TREINAR COM ALEGRIA
Todas as doenças surgem das emoções. Se as emoções são leves, leves são as doenças. (Shao Young, 1011 – 1077)
O desgosto te torna velho, o riso te faz jovem (Ditado Popular)
. Para treinar com alegria não deve haver preocupações e nem ser displicente;
. A alegria não é euforia e sim entusiasmo.
3 CADÊNCIA LENTA E MOVIMENTO CONTÍNUO
A medicação segue depois da alimentação e está, depois do exercício. Saber mover-se favorece a saúde, (Princípio das Artes Corporais Chinesas)
. Movimento de cadência lenta e de fluxo contínuo induz o qi a percorrer o corpo, levando a consciência e a ação terapêutica em seu fluxo;
. Movimentos bruscos e rápidos podem desequilibrar e machucar.
4 COORDENAR MOVIMENTO E RESPIRAÇÃO
Sem desejos nem preocupações, então respiração e movimento se tornam UM. Movimento respira e a respiração se move. (Princípio das Artes Corporais Chinesas)
. A respiração bombeia o sopro para as extremidades do corpo;
. A respiração integra o corpo, concentra e vivifica;
. A respiração é o ritmo celeste que potencializa a força interna
5 MOVIMENTO ORDENADO, ALINHADO E EQUILIBRADO
Uma Planta sem raiz não recebe os benefícios do Céu. Sem captar os benefícios do Céu, não se fortalece a raiz. (Princípio das Artes Corporais Chinesas)
. Movimentar-se de forma ordenada, com o corpo alinhado e ordenado, não gasta qi, pelo contrário, conserva-o;
. Movimentar-se desordenadamente e sem equilíbrio, provoca tensões e desgastes
6 MOVIMENTO DEVE SER AMPLO
O Dao é grandioso. Ele flui. Tendo ido longe, ele volta. (Daodejing, verso 26)
. Conquistar movimentos cada vez mais amplos, modifica estados patológicos de circulação e metabolismo;
. Movimentos amplos, que partem do centro, liberam articulações; dissolvem aderências, contraturas e inflamações. Tonificam tendões, músculos e ossos.
7 MOBILIZAR A FORÇA INTERNA
Que a intenção lidere o qi, que este dê origem à força interna e que a força interna alcance os quatro membros. (Princípios das Artes Corporais Chinesas)
. A força interna é oposta à força muscular;
. A força muscular nasce do músculo, é limitada, mecânica, e não tem continuidade. Diminui com a idade, quando tendões, músculos e ossos declinam;
. A força interna nasce do “qi verdadeiro”, é ilimitado e flui incessantemente quando requisitada por uma intenção que o direcione.
8 É PRIORITÁRIO “OBTER O QI”
O sábio é guiado pelo que sente e não pelo que vê. (Daodejing, verso 12)
. Onde chega o qi, chega o efeito terapêutico;
. A presença do qi é percebida pelas sensações de “dor azeda”, intumescimentos, peso e ardor na região focalizada;
. Se não há percepção de sensações, não há obtenção do qi.
9 PRATICAR COM DOSAGEM ADEQUADA
Trabalhar sem se desgastar, saborear o sem sabor, tornar o pequeno magnífico, aumentar o pouco, ver a simplicidade na complexidade, realizar o grande nas pequenas coisas. (Daodejing verso 63)
. Pessoas debilitadas devem realizar exercícios na dosagem adequada;
. A medida que o praticante for se fortalecendo, a intensidade e frequência dos exercícios devem ser aumentados gradativamente.
10 APERFEIÇOAR A PRÁTICA GRADATIVAMENTE
Aquele que sabe que não sabe, é sábio. Aquele que ignora que não sabe, é ignorante. (Provérbio Chinês)
. Após aprender o esboço geral deve-se, a cada dia, aperfeiçoar a prática e o conhecimento de si próprio;
. Deve-se evitar a mera repetição mecânica dos exercícios.
11 PREVENIR E TRATAR DOENÇAS DEPENDE DA PERSISTENCIA E REGULARIDADE DAS PRÁTICA
O aluno sábio ouve sobre o Dao e o pratica diligentemente. O aluno médio ouve o Dao e o pratica de vez em quando. O aluno tolo ouve sobre o Dao e ri. (Daodejing verso 41)
Transformar músculos, tendões e ossos doentes em saudáveis e dissolver a estagnação do sangue e retardamento do Qi, somente é possível com práticas regulares e realizadas com entusiasmo.